Обсуждение:Книга Той Стороны — различия между версиями

Материал из Librarium Elementum
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 3: Строка 3:
 
::Оригинальная терминология, вообще говоря, добавляет вселенной самобытности и пафоса. Вообще по дефолту там надо бы поставить традиционные древнеегипетские "ка", "ба" и прочие обозначения соответствующих элементов человеческой души, но оно будет прямой калькой и избитостью. Ладно, оставим русские термины, но пусть будет латынь в качестве вторых названий. Кстати, как тебе сама идея? [[Участник:Obermeister|Obermeister]] 08:45, 6 октября 2009 (UTC)
 
::Оригинальная терминология, вообще говоря, добавляет вселенной самобытности и пафоса. Вообще по дефолту там надо бы поставить традиционные древнеегипетские "ка", "ба" и прочие обозначения соответствующих элементов человеческой души, но оно будет прямой калькой и избитостью. Ладно, оставим русские термины, но пусть будет латынь в качестве вторых названий. Кстати, как тебе сама идея? [[Участник:Obermeister|Obermeister]] 08:45, 6 октября 2009 (UTC)
 
:::Сама идея напрашивалась и красиво реализовалась. Зачем тебе латынь? Можешь дописать что латинские названия адаптированы для использования в других элеменумах.
 
:::Сама идея напрашивалась и красиво реализовалась. Зачем тебе латынь? Можешь дописать что латинские названия адаптированы для использования в других элеменумах.
 +
::::Чисто стилистика и симуляция научности. Гут, если нормально реализовалось. [[Участник:Obermeister|Obermeister]] 10:20, 6 октября 2009 (UTC)

Текущая версия на 13:20, 6 октября 2009

Всё ещё размышляю, оставить ли данную терминологию ирландоязычной или всё же её латинизировать. Приветствуется мнение кропускуланцев. Obermeister 21:05, 5 октября 2009 (UTC)

Обратите внимание что Кропускул в моем лице не страдает космоолитизмом, и если у него есть "маска прокаженного", она называется "маска прокженного", а "Клетка" наывается "Клеткой". Т.е. в сстеме меафизических обозначений Мортале, следует придерживаться а. Утилитарности и здесь "Душа Пути" вполне соответствует. б. Русскоязычности - и тогда вот это маленькое слово через дефис которое я не запомнил имхо излишне.
Оригинальная терминология, вообще говоря, добавляет вселенной самобытности и пафоса. Вообще по дефолту там надо бы поставить традиционные древнеегипетские "ка", "ба" и прочие обозначения соответствующих элементов человеческой души, но оно будет прямой калькой и избитостью. Ладно, оставим русские термины, но пусть будет латынь в качестве вторых названий. Кстати, как тебе сама идея? Obermeister 08:45, 6 октября 2009 (UTC)
Сама идея напрашивалась и красиво реализовалась. Зачем тебе латынь? Можешь дописать что латинские названия адаптированы для использования в других элеменумах.
Чисто стилистика и симуляция научности. Гут, если нормально реализовалось. Obermeister 10:20, 6 октября 2009 (UTC)